Send emails to the General manager to support miners in their claim.
FOR RESPECT AND DIGNITY, THE MINERS OF TOUISSIT TAKE DIRECT ACTION AND OCCUPY THEIR MINE: SOLIDARITY!
According to Aziz Rebbah, Minister of Energy, Mines and Environment of Morocco, « the mining sector is a pillar of the economic and social development of the country ». Economic development may be, but socially development certainly not. Working conditions in mines often remain primitive, whether in terms of wages, health or safety.
¡Envía correos electrónicos a la gerencia para apoyar a los mineros en su exigencias !
Por su respeto y su dignidad, los mineros de Toussit pasan a la acción directa y ocupan su mina: ¡Solidaridad!
Según Aziz Rebbah, ministro de Energía, Minas y Medio Ambiente de Marruecos, « el sector minero es un pilar del desarrollo económico y social del país ». Desarrollo económico puede serlo, pero desarrollo social – segur que no. Las condiciones de trabajo en las minas a menudo siguen siendo primitivas, ya sea en términos de salarios, salud o seguridad.
Desde el levantamiento del pueblo de Chile contra el alza de los pasajes de Metro, los servicios de transporte y las políticas neoliberales del gobierno de Chile, que dio inicio a una revuelta popular que dejó mas de 11.300 personas detenidas de ellas, 2500 que se encuentran encarceladas, muchas con investigaciones y sin condena, en prisión preventiva. Lo que ha sido interpretado como una acción de represión política buscando ilegalizar la protesta.
Since the uprising by the Chilean people against the price increase of subway tickets, transport services and neoliberal policies of Chilean government, in which more than 11,300 people were arrested, and 2,500 of them are in prison, a lot of them with investigations but no sentence yet, which means they are in pre-trail detention. We assume it has been done with the purpose of repressing and making these protests illegal.
Durante la tercera semana de octubre (del 12 al 18) tuvo lugar la primera Semana Internacional contra el Impago de Salarios. Fue establecida por la Asociación Internacional de los Trabajadores (IWA/AIT) para subrayar el fenómeno de los salarios impagados y tratar cómo podemos luchar de manera anarcosindicalista.
During the third week of October (12th-18th) the first International Week Against Unpaid Wages took place. It was established by the International Workers’ Association (IWA/AIT) to highlight the phenomenon of unpaid wages and how we can fight it in the anarchosyndicalist manner. The IWA secretariat, Priama Akcia (PA) and other unions wrote their statements regarding the topic.
En diciembre de 2019, la Asociación Internacional de Trabajadores (AIT) en su Congreso en Melbourne, Australia, decidió promover una Semana Internacional contra los Salarios Impagados. Sus Secciones acordaron llevar a cabo actividades durante la tercera semana de octubre para llamar la atención sobre el fenómeno generalizado de los salarios impagados y las herramientas que tenemos para combatirlo. Y es que si los trabajadores y las trabajadoras vamos a trabajar es para que se nos pague, no para enriquecer voluntariamente a los empresarios.
In December 2019, the International Workers’ Association (IWA) at its Congress held in Melbourne, Australia, decided to promote an International Week against Unpaid Wages. The Sections of the IWA agreed to carry out different activities during the 3rd week of October to call attention to the widespread phenomenon of unpaid waged and to show which tools we can use to fight it. Because we, as workers, do jobs to be paid for them, not to voluntarily make employers richer and richer.
Todo el mundo observa con preocupación la situación en Bielorrusia. El levantamiento de la sociedad bielorrusa contra el gobierno autoritario está creciendo y se manifiesta de diferentes formas. Podemos observar no solo manifestaciones masivas, sino también huelgas que unen a trabajadores de diferentes profesiones, expresando la ira de la clase trabajadora local contra la tiranía. Esperamos que las huelgas se conviertan en huelgas generales, que conduzcan al derrocamiento del dictador Lukashenko.
The whole world is watching the situation in Belarus with concern. The uprising of Belarusian society against the authoritarian government is growing and is manifested in different ways. We can observe not only mass demonstrations, but also strikes that unite workers from different professions, expressing the anger of the local working class against tyranny. We hope that the strikes will turn into a general strike, which will lead to the overthrow of the dictator Lukashenko.