Cuando participamos en las huelgas climáticas de 2019, no podíamos imaginar que otras protestas se paralizarían por la pandemia. Y cuando la pandemia llegó, parecía que, con el aparente declive de algunas industrias, el estado del planeta mejoraría, al menos mínimamente. Pero resulta que en realidad estamos peor de lo que pensábamos. Los dos últimos años han confirmado que, si hay alguna esperanza, los cambios necesarios tendrán que abordar las verdaderas causas de los problemas. Y mucho más que tocar.
When we took part in the 2019 climate strikes, we couldn’t imagine that further protests would be paralysed by pandemic. And when the pandemic came, it seemed that, with the apparent decline of some industries some, the state of the planet would improve, at least minimally. But it turns out that we are actually worse off than we thought. The last two years have confirmed that, if there is any hope, the necessary changes will have to address the real causes of the problems. And much more than just touch.
Anarchists and anarcho-syndicalists of Russia send comradely greetings to the working people of Italy!
LONG LIVE FIGHTERING TRIEST!
“(...) we are neither for the government of the majority, nor for the government of the minority; neither for democracy nor for dictatorship. We are for the abolition of the police system" (Errico Malatesta, 1926)
Gli anarchici e gli anarcosindacalisti della Russia salutano fraternamente i lavoratori d'Italia!
VIVA TRIESTE IN LOTTA!
“(...) non siamo né per il governo della maggioranza, né per il governo della minoranza; né per la democrazia né per la dittatura. Siamo per l'abolizione del sistema di polizia” (Errico Malatesta, 1926)
¡Anarquistas y anarcosindicalistas de Rusia envían saludos de camaradería a los trabajadores de Italia!
¡VIVA TRIEST EN LUCHA!
“(...) no estamos ni para el gobierno de la mayoría, ni para el gobierno de la minoría; ni por la democracia ni por la dictadura. Estamos por la abolición del sistema policial "(Errico Malatesta, 1926)
Those of us who are part of Solidaridad Obrera - AIT in the Valparaíso Region are in a process of anarcho-syndicalist agitation, organizational development, incorporation of new militants, and the establishment of our own space.
Quienes formamos parte de Solidaridad Obrera - AIT en la Región de Valparaíso, nos encontramos en un proceso de agitación anarcosindicalista, de desarrollo organizativo, incorporación de nuevos militantes, y habilitación de un espacio propio.
Međunarodna nedelja protiv neisplaćenih zarada je uspostavljena 2019. od strane Međunarodnog Udruženja Radnika i Radnica (MUR), kako bi se ukazalo na fenomen neisplaćenih zarad i mogućnost uzvraćanja udarca anarhosindikalističkim metodama. Ove godine će se održati od 11. do 17. Oktobra. Vaše učešće je više nego dobrodošlo. Da li imate iskustva se neisplaćenim zaradama? Da li bi ste želeli da diskusiju o ovoj temi širite na ulicama vašeg kraja, kao i na društvenim mrežama?
Die Internationale Woche Gegen Unbezahlte Löhne wurde 2019 von der Internationalen ArbeiterInnen Assoziation (IAA) ins Leben gerufen, um auf das Phänomen von nichtbezahlten Löhnen und Gehältern aufmerksam zu machen sowie Möglichkeiten aufzuzeigen, sich durch anarchosyndikalistische Methoden dagegen zur wehr zu setzen. Heuer wird diese Veranstaltung von 11. bis 17. Oktober stattfinden. Deine Teilnahme dabei ist mehr als willkommen. Hast Du Erfahrung mit unbezahlten Löhnen? Würdest du dieses Thema gerne in deinem näheren Umfeld oder breiteren Öffentlichkeit verbreiten?
La semana internacional contra los salarios impagados fue establecida en 2019 por la Asociación Internacional de Trabajadores (AIT) para señalar el fenómeno del impago salarial y las posibilidades de contraatacar utilizando métodos anarcosindicalistas. Este año tendrá lugar del 11 al 17 de octubre. Tu participación es más que bienvenida. ¿Tienes experiencia con salarios impagados? ¿Te gustaría difundir el tema en las calles de tu barrio o en las redes sociales?